Notaristolk

notaris

Bij het passeren van een akte maakt de notaris gebruik van een notaristolk als partijen de Nederlandse taal niet of onvoldoende machtig zijn.

De notaris legt daarom de inhoud van de akte uit en vervolgens vertaal ik deze uitleg in het Pools of Engels. Het gebeurt meestal fluisterend op de achtergrond.

Het kan om verschillende notariële akten gaan: leverings- en hypotheekakte bij aankoop van onroerend goed, de oprichting van een stichting of BV,  het opstellen van een samenlevingscontract en testamenten of huwelijkse voorwaarden .

De tolk is, zoals ook in alle andere situaties, neutraal en heeft uiteraard een strikte geheimhoudingsplicht.

Als beëdigd tolk (Register beëdigde tolken en vertalers, nr. 260) met ervaring in het vertalen van notariële stukken zorg  ik er voor dat de cliënten de documenten die ze ondertekenen volledig begrijpen.  Zodoende is ben ik als notaristolk een belangrijke schakel tussen de notaris en de cliënten.

Heeft u een tolk tijdens het passeren van een notariële akte nodig neem dan contact met mij op: info@polishtext.nl